Nous adaptons votre contenu numérique au public cible.
Vos besoins
Je développe du contenu numérique pour mon activité ou pour un client et
je dois l’adapter dans une ou plusieurs langues différentes.
Notre expertise
Traduction et adaptation des contenus
Applications
Sites web
Logiciels
Conseil et suivi tout au long de votre projet pour :
- prendre en compte les spécificités culturelles
- respecter des contraintes techniques
- tester la version localisée en conditions réelles
- intégrer les mises à jour

la localisation est un processus de traduction dans une ou plusieurs langues qui tient compte des spécificités du public cible. À l’origine, la localisation vient du secteur informatique, où elle est notamment utilisée pour désigner l’adaptation des jeux vidéo et des sites Internet. Aujourd’hui, elle s’étend aux divers contenus publiés en ligne qui sont destinés à un public spécifique.